Using The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (KIT), put out by the Watchtower, is an To download a copy of the KIT, go to Scribd. This is an authorized Web site of Jehovah’s Witnesses. It is a research tool for publications in various languages produced by Jehovah’s Witnesses. Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, The; Watch Tower Publications Index KINGDOM INTERLINEAR TRANSLATION OF THE.
|Published (Last):||17 September 2015|
|PDF File Size:||2.19 Mb|
|ePub File Size:||4.43 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
A good example is “torment” root basanitos – came to refer to jailers. This article needs additional transltaion for verification. Are there any translators of scripture today who would put their life on the line for their work?
The Kingdom interlinear translation of the Greek Scriptures
There are points I really want to look up the scriptures on in that version of the Bible. IndependantThinker I’ve spent the kingdo, 2 months listening to talks of former and current JW’s, reading, using the WT CD, going through my collection of Watchtowers from which I do have on.
Be in the know! At Jehovah’s Witnesses’ HQ and branches, people are trained to build and operate printing presses, write computer programs, build computer equipment and networks, write articles, translate literature into hundreds of languages, proof read, check spelling and grammar, design Kingdom Halls, plan projects, construction skills, graphic design, handle legal matters, tax law, accountancy, deal with medical professionals, etc, etc, etc.
Did the Watchtower Society believe that all God’s angels should worship Jesus in even though the Greek text said “obeisance”? That can be helpful but you can easily reach wrong conclusions if that is all you have to go on.
The right column shown on the same page is their final edited draft of the verse as written in their New World Version of the Bible. What distinction do you see between the phrase: If notability cannot be established, the article is likely to be mergedredirectedor deleted.
I’m assuming the old WT’s you have are public domain. Learn how and when to remove these template messages. That is copyright material, unlawfully made available on the internet without authorization. We are reminded of Wm Scriiptures and others who were moved by the spirit to translate the Bible that the common people could have Gods Word available to them, and that in doing so he was put to death.
Then in Matthew 4: Learning Bible languages is no more difficult than learning greem languages.
Hi Arel, do you know Greek? I’m pretty intwrlinear that is not the case. Maybe you’d like to suggest where we can get some pirated mp3s, download ‘Inception’ and get a free copy of Microsoft Office too.
The reason why the Watchtower changed “worship” to “obeisance” is because the Bible warns against worship of angels-Revelation Sometimes the Society just can’t keep their deceptions straight with each other!
Send us your feedback. See what they did? Now I would say that is pretty dishonest, wouldn’t you agree? A scriphures can have a bias, and still be accurate It belonged to a sister who let me use it for like 3 days until I got my order of the KIT. Clearly Christ wasn’t created through himself; none of us would accept that interpretation. They had to scramble around and correct their boo-boo in the navy-blue edition where they hastily did away with the worship of Jesus.
I’m going to keep searching for a host site I can post them and post here when it’s done unless someone wants a 2 gig zip file to host: This page was last edited on 13 Julyat In any case, adding “other” doesn’t necessarily change the fhe. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. If not, surely it’s a bit presumptuous to pass judgment on a Bible translation simply on the basis of an interlinear translation.
But in Revelation the most important defintion is from the literal root – as a touchstone! IdependantThinker — Do you know how to create a torrent? I don’t want the newer one it may have been changed. The only way to assess the quality of their translation is to compare it with the original languages.
Download the Kingdom Interlinear Translation / Christian Apologetics
If you get the book, turn to page First, they added the help word things at the translation in parenthesisi, Surely you’re not objecting to the use of the word “things” in translating the verse. Of course, it takes significant amounts of time and effort, and if you want to get to the highest level of expertise, it takes a tremendous amount of time and study. I highlighted the part that means so much to me. Jehovah’s Witness parents refuse blood transfus Not sure Jesus would approve.
I will begin with verse 15;